Grammatical Problems ofIidioms Interpretation

In order to correctly make Russian translation of a book, newspaper article or any type of creating writing one shall know how to translate correctly from English to Russian idiomatic expressions.
Weshall now take a close look at some features ofidioms. An crucial point which has to be stressed is that phrasal verbs are not only […]

The Grade Of Equivalence In Translation Process

Translation is the act that renders information, whether literary or scientific, a mobile form of culture. Such mobility, in turn, is what gives human understanding a deep and lasting influence beyond the boundaries of its natural setting. Discussions related to the theory, practice, and history of translation have tried to pay attention on literary […]

Computers - Computer-Aided-Translation: Yes or No

Translation memory (TM) systems, the most widely used toolkits in the localization of digital information at HQ-translate agency, enable the linguistic transition and cultural adaptation of electronic content (e-content) for local markets. The idea behind TM systems is to store in a computer system the original e-content and the translation that has been produced by […]